É o estudo de línguas e suas respectivas
literaturas.
O CURSO - O curso exige muita leitura e análise de
livros. De acordo com a opção feita, o aluno estudará Língua
e Literatura brasileiras e um idioma estrangeiro e sua literatura.
Teoria Literária Semântica e Filosofia são outras matérias
do currículo.
O profissional de Letras estuda, pesquisa
e ensina língua portuguesa e estrangeira, assim como a literatura
e a cultura de diferentes países. Em geral, especializa-se no
ensino de uma língua moderna, como inglês, francês e alemão, ou
de uma língua morta, como latim e grego. Para poder lecionar,
ele tem de fazer o curso de Licenciatura. Como professor, planeja
e ministra aulas no ensino fundamental e médio, estuda o programa
a ser desenvolvido com os alunos, define a metodologia de trabalho,
corrige provas e mantém a secretaria da escola informada sobre
a situação dos estudantes. Nessa função, ele ajuda a desenvolver
a capacidade de análise, de comunicação e de expressão, o senso
crítico e a criatividade do aluno. O bacharel em Letras está habilitado
a pesquisar a língua de sua opção. Ele também pode trabalhar na
revisão de textos, em tradução ou ser escrevente especializado,
intérprete ou secretário bilíngüe
CARACTERÍSTICAS NECESSÁRIAS - Deve ter
raciocínio abstrato e aptidão verbal desenvolvidos, bom uso da
linguagem, facilidade para transmitir idéias, capacidade de argumentação
e reflexão, interesse por questões sociais e por atividades literárias,
criatividade, clareza, objetividade, sociabilidade e desembaraço.
Área - Letras. Habilitação - Licenciado ou Bacharel em Línguas e Literatura. Duração média do curso - Quatro anos para todas as Licenciaturas,
menos para a de 1o grau (um ano e meio, no mínimo).
O que você pode fazer como profissional
de letras: Ensino:
Dar aulas de Português e Literatura de Língua Portuguesa ou de
um idioma estrangeiro e sua respectiva literatura. Pesquisa:
Desenvolver estudos e teses em áreas como Filologia, Lingüística
e Literatura em universidades e institutos de pesquisa. Editoração:
Preparar, rever e corrigir textos. Trabalhar em editoras ou órgãos
de imprensa. Tradução
e interpretação: Fazer a versão, de um idioma para outro,
de textos literários e técnicos. Atuar em conferências ou reuniões,
traduzindo oralmente e de forma quase simultâneo que é dito pelo
orador e pelos participantes. Em geral, o tradutor especializa-se
numa única língua estrangeira. Assessoria
cultural: Dar assessoria lingüística e literária. Critica
literária: Comentar obras em jornais e revistas. Descrição
da linguagens verbais e não verbais: Elaborar dicionários
e gramáticas. Pesquisar as linguagens em diferentes mídias ou
situações. Investigação
da autoria de textos: Pesquisar estilos e outras características
de texto para determinar seu autor e desvendar fraudes ou crimes
de direito autoral. Pedagogia:
Trabalhar num processo de ensino básico, criando métodos e estratégias
de alfabetização. Descrição
dos sons da voz: Planejar pesquisas que auxiliem no reconhecimento
dos diversos sons. Ajudar no trabalho de fonoaudiólogos e em investigações
policiais